τίς γῆ; τί γένος; τίνα φῶ λεύσσειν
τόνδε χαλινοῖς ἐν πετρίνοισιν
χειμαζόμενον;Πρωμηθέας
τίνος ἀμπλακίας ποινὰς ὀλέκῃ; [1]
Αισχύλος
α
Έγιναν οι
οι εκκλησίες των λαών.
σύμβολα ενός επιλόχειου πυρετού,
εκεί και οι προσευχές και εικασίες
Σε ράφια με πολύχρωμα καλούδια
γιορτινές ζελατίνες,
ηχούν τις ψαλμωδίες
των πιστών
β
Σιγή σε δρόμους και διαδρόμους
η απουσία θριαμβεύει
και το Πάσχα της περισυλλογής,
ταυτίστηκε με την Ανάσταση
με ένα βηματισμό
να χωρίζει, έννοιες πανάρχαιες
Πομποί οι πρώτοι άνθρωποι,
υμνούσαν την φύση
τα ίδια μάτια που θωρούσαν
το πρώτο φως,
τώρα να ντύνουν τα θαυμαστά,
με λέξεις
γ
Οι λέξεις που κρύβουν μορφή
την μορφή και εικόνα
γι’ ό,τι δεν είναι εύκολο να ειπωθεί
καθώς οι καιροί αλλάζουν
και τα βλέφαρα κλείνουν
μαργώνει η ψυχή μου
Με οίστρο οδηγούμαστε
στο τοίχος του παράλογου
εκεί που οι Κάφκα και Ιονέσκο
και η Αθηνά η νυκτία [2]
ανασύρουν
τον σύγχρονο κόσμο
δ
Κοιτάτε πως ο πάτερ φαμίλιας, ο αθώος,
φόρεσε το στέμμα της αλήθειας
και με ξάστερα λόγια,
με θαλπωρή περίσσια, ακουμπά
τα πελώρια χέρια του
στα κεφάλια των αμνών
Μια μέρα σαν και αυτή,
γεννήθηκε η φυλακή μας
στην αρχή, σαν ένα παιχνίδι
μετά, η Μία Αναγκαιότις
και τέλος, ως ο Μέγας Προορισμός…
Μαρία Πανούτσου
Αθήνα Απρίλιος του 2020
Όνειρα και εικόνες τον καιρό του Εγκλεισμού
[1] Ποια χώρα; Τι έθνος; Ποιος τάχα είναι αυτός
που τον βλέπω σ’ αυτό τον γκρεμνό καρφωτό
να τον δέρνουνε τέτοιες φουρτούνες;
Σαν τι κρίμα πλερώνεις μ’ αυτή την ποινή,
που κακοθανατάς;
Αἰσχύλου Προμηθεύς Δεσμώτης, Μετάφραση: Ι. Γρυπάρη
[2] Η μικρή κουκουβάγια, η Αθηνά η νυκτία (Athene noctua), πτηνό της μεγάλης οικογένειας των Γλαυκιδών.
Ενημερωθείτε για τη λογοτεχνική μας δράση “Μένουμε σπίτι”.
Αφήστε το σχόλιο σας